На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Нина Катаева

413 подписчиков

Свежие комментарии

  • Walk
    До каких пор будут муссировать эту статью. Надоело уже. Куда смотрит руководство сайта? Или писать уже не о чем. Почт...Александр Домогар...
  • Надежда PROжизнь
    Нет, из России он никуда не сбегал.Александр Домогар...
  • Надежда PROжизнь
    " Свалил и пёс с ним. Он, как и подобные ему, свой выбор сделали...." , вы это о ком? О Домогарове? Так он из России ...Александр Домогар...

Дом поэтов

В Театре Моссовета поставили «Последний роман» по пьесе датского драматурга Леопольда Стефенсена

Мелодраму с фантазиями в двух актах, основанную на семилетнем творческом союзе датских писателей баронессы Карен Бликсен (1885-1962) и поэта Торкиля Бьёрнвига (1918-2004) поставил Сергей Аронин, имеющий опыт постановок в таком ключе.

В 2012 году он поставил «Циников» Мариенгофа, а в 2019-ом - «Мужчин Марины» - историю жизни и любви Цветаевой. В программке «Последнего романа» создатели спектакля делают любопытную заметку: «Насколько история нашего спектакля основана на реальных событиях из биографии Карен Бликсен, настолько она вымышлена». Зрители в полной мере оценят это замечание, когда увидят спектакль.

Сюжет прост: молодой поэт, переживающий творческий кризис, и промышляющий на этой почве журналистикой, чтобы обеспечить жену и маленького сына, едет к Карен Бликсен, живущей в Европе, в отдалённом особняке на берегу моря, взять интервью. Персона идеально ему подходит: в течение 12 лет Карен девять раз выдвигалась на Нобелевскую премию, не получила лишь потому, что Нобелевский комитет опасался обвинений в фаворитизме по отношению к скандинавским писателям. Спектакль начинается с того, что мы вслед за поэтом Фредериком Зондергаардом (Никита Мучкаев) попадаем в красиво обставленную гостиную со множеством безделушек и с особым акцентом на медных турках, в которых дворецкий Кристофер Лаурсен (з.а.Виктор Гордеев) варит кофе. Симона Нильсен владеет кофейной плантацией в Африке, поэтому запах кофе, как и «акцент» на нём, в гостиной неистребим.

Кристофер ставит пластинку с песней Люсьен Буайе, «королевой парижской ночной жизни в 30-е годы», Le plus joli reve (Самый красивый сон), и эта нежная мелодия о многом скажет без слов.

«Но самый красивый сон -\ Это сон о любви,\Который мы видим на берегу,\Когда умирает день...» Опьяняющий голос\Поднимается из убаюкивающих волн\И ласково сливается с песней сердца».

Симона-Карен (з.а.Евгения Крюкова), привыкшая брать быка за рога, с первых минут так и обращается с поэтом, который младше её на 30 лет. Она даёт понять, что «проездом» в её особняке не останавливаются, и, если попадают сюда, да ещё будучи литераторами, застревают надолго, и, как минимум, выдают на-гора что-нибудь стоящее. Вот и Фредерику предлагается за ночь написать рассказ, который «цепляет», и поразмышлять над цифрой семь: семь лет назад написан седьмой роман Симоны, и тогда же к её дому прибился «последний странствующий рыцарь» Лаурсен, который изжил свой срок в качестве поклонника-помощника, и не пора ли и честь знать?.. Фредерик принимает правила игры, и образ семьи уплывает для него в далёкую даль.

Он знакомится с очаровательной модельершей Кэролайн Шмитц (Евдокия Карева), подругой Симоны, которая шьёт для неё прелестные туалеты и делает модные шляпки (художник по костюмам Андрей Климов). А с Симоной они ведут бесконечные разговоры о том, что жизнь творческого человека - всегда выбор между собственно жизнью и творчеством, подбираясь к главному выводу: что для писателя важнее - роман, который с ним происходит в реале, или тот, который рождается на бумаге. Симона, этот фонтан фантазий, увлекает поэта в свободные стихии, покоряя музыкой, танцами, шутливыми переодеваниями и настоящими африканскими спектаклями. Препарируя литературу, эти инженеры человеческих душ продолжают создавать новые шедевры, по очереди занимая место у пишущей машинки.

А дальше происходит невероятное: невидимым персонажам, которыми переполняется дом, становится тесно в их комнатах, и они начинают сквозь стены вламываться в гостиную, туда, где находят подобие мира, в который их поселили авторы. Страдающая молодая женщина... Мужчина в странном прикиде, непонятно зачем, устроивший свидание у высохшего дерева... Женщина, непонятно зачем, сюда пришедшая... А потом, разрушив целую стену, в гостиную ворвётся ветер с листами бумаги для стихов, а в следующий раз - с осенними листьями. Собственно, таков образ спектакля: он полон бурных фантазий и перемен. А ещё стихов Аполлинера в переводах создателей спектакля, которые хорошо поработали над вымышленным.

«Где-то в роще далеких\ волнений\,Там олени трубят одинокие, Голоса умирают осенние,\Остывают озёра глубокие -\Я ловлю эти дальние звуки.\О, холодный, пронзительный\ ветер,\Осень, жёлтые краски\ разлуки,\Фейерверк золотой на\рассвете». «Больная осень» Александра Суханова. На стихи Аполлинера.

В этой круговерти, конечно, появится Сказочник (Евгений Ратьков). Очень похожий на Андерсена. «Если в «Мужчинах Марины», - говорит Аронин, - демоном был Пушкин, - здесь это роль Андерсена». Это он в одной из сцен протянет Фредерику розетку с проводом и скажет, что ему «надо найти свой источник питания, откуда черпать энергию». А также научит импровизировать у микрофона, что должны уметь делать все настоящие поэты. А однажды в купе вагона, где они волею судьбы окажутся с Фредериком, покажет сногсшибательные фокусы с клеткой.

 «Наш спектакль именно о том, что каждому нужно найти свою «розетку», - сказал Аронин в беседе с журналистами, - свой источник, который даёт нам жизненную энергию. И, говоря о Карен Бликсен, мы прежде всего отдаём дань уважения её мировоззрению, её романтическим воззрениям. Это особенно важно в наше непростое время».

...Дом писателей продолжает существовать и дальше, и место в нём находится всем новым персонажам, и новым воспоминаниям, которым предаются теперь и Кристофер Лаурсен, и Фредерик, которого изменила встреча с Симоной, и сделало счастливым знакомство с Кэролайн. В ролях персонажей из книг Симоны и Фредерика выступают те же актёры, которые исполняют основные роли, а в последней сцене, где «море» начнёт наступать на зрителей, они помогут ему сделать это и станут участниками действа. Спектакль отлично «аранжирован» правильными мелодиями, такими, как, например, эта: «Nature Boy» («Жизнерадостный мальчик») американского джазового пианиста и певца Нэта Кинга Коула, в которой рефреном повторяется несколько раз: «Самое главное, что познаешь ты когда-либо - Просто любить и быть любимым в ответ». Для Дома поэтов  это - настоящий девиз.

Нина Катаева

Фото Владимира Коробицына

 

 

наверх